Pisanie w obcym języku jest świetną alternatywną dla copywritingu w języku polskim. Ze względu na niszowość zajęcia, copywriter z językiem obcym zarabia więcej. Pierwszy krok w tym kierunku to opanowanie języka w wysokim stopniu. Jeśli to masz już za sobą i chcesz zacząć pisać, ale nie wiesz jak, to przeczytaj ten wpis.

Gramatyka i interpunkcja

Copywriter z językiem obcym, tak jak ten piszący po polsku, musi przede wszystkim pisać poprawnie. Dlatego, po pierwsze, odkurz swoją książkę od gramatyki i przypomnij sobie zasady panujące w języku. Nauka interpunkcji może być dla Ciebie czymś nowym, ale nie da się bez niej obejść, gdy wykonuje się copywriting. Inne języki różnią się od polskiego pod względem zasad. Nie będziesz mieć problemów ze znalezieniem informacji np. na temat interpunkcji. Publikuje się na ten temat dużo książek, a w Internecie znajduje się wiele artykułów i innych materiałów.

Czytanie i analiza tekstów w obcych językach

Znajdź 2 lub 3 teksty na jeden temat, porównaj ich budowę i sprawdź, jakie struktury językowe często występują. Podczas wyboru tekstów powinieneś się kierować tym, żeby nie zawierały błędów. Do tego celu lepiej korzystać ze sprawdzonych stron, gdzie treści są sprawdzane przez korektora. Dobrze by było, żeby teksty dotyczyły podobnego tematu lub ograniczały się do jednej dziedziny. W ten sposób łatwiej będzie Ci zobaczyć różnice w strukturze i wyłapać poszczególne style pisania.

Pisanie w obcym języku — do szuflady lub na bloga

Sprawne pisanie w językach obcych, tak jak w języku dobrze Ci znanym, wymaga przede wszystkim wprawy. Dlatego pisz, pisz i jeszcze raz pisz. Nie musi być to nic ambitnego. Staraj się po prostu pisać jak najpoprawniej potrafisz. Gotowe teksty odkładaj na później. Dlaczego? Z czasem jak do nich wrócisz, to zobaczysz, że tu i ówdzie pojawiły się błędy. W ten sposób zobaczysz progres i dostaniesz zastrzyku motywacji. Dobrym pomysłem może być założenie bloga na interesujący Cię temat. Jeśli własny blog jest za dużym wyzwaniem, możesz poprosić innego blogera o umieszczenie Twoich tekstów na jego stronie. On będzie miał kolejny materiał, a Ty zrobisz postępy w pisaniu.

Poprawianie błędów

Pisanie w obcym języku wymaga bezbłędności, a jak nauczyć się lepiej niż na własnych błędach? Napisane teksty warto oddać komuś, kto dobrze zna język i potrafi poprawnie pisać. Do tego celu warto mieć znajomych, którzy są Ci w stanie pomóc. Jeżeli kogoś takiego nie znasz, możesz poszukać native speakerów w Internecie lub nawet zapłacić za korektę tekstu. Alternatywnym sposobem jest skorzystanie z różnych programów komputerowych lub stron sprawdzających poprawność treści. Chociaż są one skuteczne w wyłapywaniu błędów ortograficznych czy interpunkcyjnych, to oprogramowanie nie wyłapie błędów językowych. Nie stwierdzi ono też, czy tekst ma odpowiedni styl i czy dobrze się go czyta.

Leave a comment