Język angielski już od wielu lat jest uważany za międzynarodowy. Niektórzy twierdzą nawet, że przestał być językiem obcym. Umiejętność posługiwania się angielskim otwiera nam nowe możliwości, zwłaszcza w dzisiejszej erze Internetu. Jedną z nich może być nauka nowego języka.

Zachęcający może być ogrom materiałów dostępnych po angielsku, szczególnie dotyczy to języków uważanych w Polsce za mało popularne. Przykładem takiego języka jest japoński. Czy jego nauka jest możliwa bez znajomości angielskiego?

Nauka japońskiego po angielsku — wady

Japoński to język aglutynacyjny i nie wykazuje pokrewieństwa z żadnym innym językiem. Pod wieloma względami różni się od m.in. angielskiego, a co za tym idzie, czasem trudno jest przedstawić poszczególne aspekty jego gramatyki. Jeszcze trudniej je zrozumieć osobie, dla której angielski nie jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi fakt, że pierwszy język znacząco warunkuje zdolność do nauki danej grupy języków. Dla przykładu język angielski sprawia dużo problemów Japończykom, mimo tego, że w Europie jest uważany za język prosty. Natywni użytkownicy języka angielskiego mogą mieć problemy z innymi zagadnieniami gramatycznymi niż native speakerzy polskiego i odwrotnie.
Problemem może być nie tylko gramatyka, ale też kultura.

W Japonii głęboko zakorzeniona jest hierarchia, dlatego obecny jest podział na kilka stopni grzeczności i formalności. Język angielski jest mniej formalny od polskiego, co wyraźnie widać w zwrotach do osób „wyższych rangą”. Zamiast Pan/Pani występuje jedna forma ‘you’. To może być mylące i powodować na wstępie błędne rozumienie, a w konsekwencji prowadzić do nieporozumień i niezręcznych sytuacji w konwersacjach po japońsku. Przykładem jest tutaj słowo ‘anata’ tłumaczone jako ‘you’, czyli Ty. W materiałach anglojęzycznych te dwa słowa traktowane są na równi, a nie do końca jest to prawdą. Więcej na ten temat przeczytasz tutaj.

Nauka japońskiego przez angielski — zalety

Niewątpliwą zaletą znajomości angielskiego w trakcie nauki japońskiego jest dostępność materiałów, książek, filmików. Nie da się ukryć, że japoński jest popularnym językiem i wielu twórców internetowych przygotowuje przydatne treści na jego temat, ale po angielsku. Podręczniki mają sekcje gramatyczne również po angielsku, słowniki dostępne są w wersji japońsko-angielskiej. Dla przyszłych tłumaczy japońskiego angielski będzie niezwykle pomocny.

Zalety nauki po polsku

Jeśli rozważasz lekcje japońskiego z wykorzystaniem angielskiego, to musisz wiedzieć, że dla osoby, która nie zna biegle angielskiego, bardziej efektywna będzie nauka z polskim lektorem. Jest on wyczulony na najczęstsze błędy popełniane przez Polaków. Jest to szczególnie ważne przy pierwszym kontakcie z nowym językiem. Lekcje są wtedy podzielone tak, aby dać więcej czasu na przyswojenie trudniejszego materiału, a kwestie podobne do tych funkcjonujących w języku polskim są szybciej zrealizowane, co pozwala na wydajniejszą pracę.

Jeśli preferujesz samodzielną naukę, staraj się anglojęzyczne treści uzupełniać o polskie materiały. Pomoce naukowe w naszym języku ojczystym są mniej spotykane, ale ich dostępność się poszerza. Możesz całkowicie za darmo zdobyć polskojęzyczne materiały do nauki japońskiego na naszej na stronie – TUTAJ. Niedługo pojawi się też sklepik, w którym kupisz rozbudowane wersje ćwiczeń w atrakcyjnych cenach. To będą idealne materiały do samodzielnej nauki języka japońskiego


Dodatkowym atutem nauki po polsku jest to, że wszystkie materiały są zrozumiałe. Brzmi to banalnie, ale można stracić dużo czasu na szukanie znaczenia danego słówka czy znaku, zwłaszcza że część zwrotów w angielskim ma różne znaczenie, zależnie od kontekstu.

Japoński jest językiem jedynym w swoim rodzaju, a samodzielna nauka w obcym języku może nas do niego szybko zniechęcić. Ucząc się po polsku, zyskamy pewność, że dobrze zrozumiemy dane zagadnienie, bez konieczności doszukiwania się niejasnego znaczenia.

Współautorką tekstu jest Magdalena Kisły, studentka etnolingwistyki z językiem japońskim

Leave a comment